Міжнародна співпраця (15)

Четвер, 30 березня 2017 04:41

КОМАНДА ЯСКРАВИХ ОСОБИСТОСТЕЙ

   

27 березня 2017р. на своє третє   засідання зібрались члени  педагогічного партнер-клубу.

Районний педагогічний  партнер-клуб міжнародного спрямування  це - неформальне педагогічне об’єднання  представників  навчальних закладів освіти. Їх об’єднує: переконання, що освіта - найвища ознака інтелектуального розвитку суспільства в глобалізованому світі;    здатність   моделювати акмеологічний простір для досягнення «акме» кожним із учасників навчально - виховного процесу;  готовність співпрацювати, взаємодіяти, розвиватися, спілкуватися та підтримувати один одного. Клуб є професійним об'єднанням і  заснований на принципах співробітництва його членів, колегіальності, добровільності, свободи вибору та полікультурності.

Мета  Клубу -  поглиблення партнерства з педагогами зарубіжжя, підвищення мотивації навчання учасників навчально-виховного процесу  шляхом забезпечення міжнародного спілкування у закладах освіти, популяризація перспективного зарубіжного досвіду з реалізації інноваційних ідей в управлінні демократичною школою та інш.

       Предметом обговорення  членів клубу  стали питання, пов’язані з:

-         практикою започаткування і відновлення в школах роботи Міжнародних учнівських клубів;

-         виконанням плану заходів,  присвячених Року Японії в Україні в І кварталі 2017р.;

-         підготовкою і проведенням у квітні 2017р. засідання районного учнівського клубу «ЄвротериторіЯ». 

Члени Ради  клубу висловили цікаві пропозиції, щодо  забезпечення умов для індивідуального творчого, інтелектуально - креативного розвитку  учнів.  Рішення Клубу були  прийняті одноголосно.

   

        За ініціативою президента України 2017 рік було оголошено Роком Японії в Україні.

  

     Загальноосвітні навчальні заклади району радо відгукнулись на пропозицію познайомитись ближче з цією мальовничою країною. В школах №№ 8, 9, 14, 16, 18, 20, 29, 104, 157, 170, 194, 211, 216, 219, 225, 226, 232, 233, 244, 252, 298, НВК «Оболонь», гімназії «Потенціал», ліцеї Туризму,  Центрі творчості дітей та юнацтва  вже протягом трьох місяців йде кропітка і цікава робота. Учні  вивчають пісні, вірші японською мовою, беруть участь у театралізованих дійствах, знайомляться з культурою, мистецтвом, поезією,     улюбленими японцями видами спорту. Багато цікавого вони дізнались про географічне положення та  адміністративний поділ  країни, торгівлю та  особливості  японської  кухні.

 

        Проектні роботи, над якими працювали учні, дають вичерпну інформацію одноліткам про досягнення країни в економіці, техніці, науці.  Знайомство з сучасними розробками в Японії нового покоління гуманоїдних роботів, нейрокомп’ютерів, найшвидшого у світі пасажирського поїзду,  окуляр з субтитрами, голографічного домашнього  боту, нейронної мережі SONY  вражало усіх.  Учні познайомились з відомими майстрами жанру японської ліричної поезії - танка та хайку,  парковою культурою Японії, традиціями та філософією, яку сповідує цей народ.  Руками дітей вже виготовлена велика кількість експонатів  японського  HendMade  для мистецької  виставки.

 

      Країна  сонця, що сходить,  вражає  нас  щодня!

   

 

  

 

 

 

 

    

         Протягом двох місяців  на базі школи  № 225 учні району вивчають ази  східної писемності. 22 березня 2017р. відбувся четвертий урок.

         Каліграфія- національна пристрасть країн Сходу.

 Сьодо: «шлях письма» - найбільш розповсюджений вид мистецтва у цих країнах. Японська каліграфія - це не лише красота, а й сенс, іноді більш складніший,  ніж значення написаного ієрогліфа. Гармонія та вишуканість ліній не лише створюють естетичну насолоду, але й передають тисячолітню мудрість.   Письмо на Сході вважається посланням Неба. Тому  кожен каліграфічний знак несе енергетичний заряд.

         Ось так натхненно на   четвертому  занятті  пишуть  учні  району  свої перші  ієрогліфи, адже  «За один раз не зітнеш дерева враз»(укр. присл.).  Традиційні способи передачі каліграфічних символів лаконічні: ієрогліфи пишуть  бамбуковим пензлем тушшю  на білому рисовому папері, який у філософії  дзен  уособлює  пустоту, а чорні знаки на білому фоні  несуть у собі поняття  ІНЬ  і ЯНЬ – жіноче і чоловіче начало.  

Спочатку нелегко було опанувати цю науку,  але прислів’я  «Стараєшся, як мурашка»  -  це про нашу молодь. У кожного на папері  вже з'явилась і  красота, і  гармонія і виточеність. 

          Вчитель Саорі,  етнічна японка, завжди їм каже:

 « Думайте про успіх,  добро , радість творчості – про все, що робить вас щасливими і щастя неодмінно ввійде у Ваш Дім».

  

 

  

 

 

 

Вівторок, 07 березня 2017 16:49

Рейнський карнавал

 

 

Der Karneval ist die schönste Zeit  des Jahres!

«Kölle -alaaf! Kiev Alaaf!»

І знову на вулицях міст Західної Німеччини вирує Рейнський карнавал. Традиційно відбувається він і у спеціалізованій школі №239 м. Києва. Карнавал у школі № 239 відбувається за сценарієм міст Кельна та Дюссельдорфа. У карнавальних костюмах  учні 4-11 класів, всі вчителі школи та гості. Весело крокують по коридорах 560 учнів у святковій карнавальній Ході.

На трибуні гості:  представники управління освіти, посольства Німеччини в Україні, голова товариства німців у Києві, пастор лютеранської церкви Святої Катерини у Києві, керівництво школи. Вони вітають карнавальні групи.     Учасники Ходи вимагають від влади Карнавалу гостинців.  І летять на голови учнів цукерки, які вони майстерно ловлять яскравими парасольками. Жарти та сміх звучать повсюди…

Влада в цей день належить принцу і принцесі (обидва хлопці). Відкривають карнавал дівчата у гвардійській уніформі, яких  ніжно називають «Funkenmariechen»,  вони  синхронно виконують святкові рухи. Шалена  німецька музика, карнавальні вигуки,  чудернацькі  костюми!!!

  Протягом  4-х годин вирує карнавал на 4 карнавальних майданчиках, тут   всі спілкуються  виключно німецькою мовою.

 На карнавалі в цей день пролунало німецькою мовою: 27 пісень, 20 скетчів, 5 вистав. Окрасою карнавалу були 8 запальних танців і 20 карнавальних «дефіле», адже дуже важливо не лише читати в підручниках   та   в інтернеті – а особисто, в реальному житті налагоджувати діалог та вправлятись  в мовленні країн-партнерів. Саме  це кредо вчителів німецької мови спеціалізованої школи №239, які творчо, креативно разом з учнями підготували це яскраве свято. Тож побажаємо їм творчих успіхів!